Ретушь предметной фотографии и что такое ретач (retouch)?
Предметная ретушь, промышленная ретушь, каталожная ретушь — суть одно и тоже!
Например, Вам сделали фото нужных товаров, изделий, продукции для каталога, но на снимках они лежат на грязном фоне, или они получились криво с неправильным оттенком. Чтобы привести такие фотографии в порядок обязательно необходимо прибегнуть к предметной ретуши для придания им нужного товарного вида!
Обработка предметной фотографии с каждым днем всё более и более востребована на рынке, ведь конкуренты не спят. Увеличивается объем рекламной продукции, появляются новые фирмы с еще более лояльными условиями продажи.
Предметная фотография после ретуши помогает показать клиенту наиболее наглядное и выгодное изображение товара, правильно подчеркивает внешний вид и потребительские свойства!
Такая ретушь необходима для печатных каталогов, рекламных плакатов, брошюр, журнальных лук-буков, имиджевых промо, различных интернет-магазинов, корпоративных сайтов, инструкций, пособий и т п.
Что обычно мы исправляем:
- Убираем царапины, блики, отражения, тени, пыль, отпечатки пальцев и другие дефекты
- Исправляем цветовой баланс и экспозицию
- Делаем правильный контраст
- Корректируем цветопередачу для максимальной естественности
- Частично отрисовываем
- Убираем шумы, если они есть
- Делаем обтравку (отделяем от фона, можем заменить на любой другой)
- Дорисовываем тени, если они нужны
- Исправляем геометрию, перспективу
- Добавляем эффекты, если они нужны
Теперь немного о том как правильно — ретушь или ретач?
Мы часто встречаем в разговоре с некоторыми «специалистами» принципиальную позицию, что правильнее употреблять слово «ретач» вместо «ретуши» в контексте обработки изображений.
MakeYourPhoto решил разобраться в этой ситуации.
Слово «ретушь» (фр. «retouche») происходит от глагола «toucher» — «касаться», «трогать» с добавлением приставки «re-» её значение «делать что-то повторно, заново, ещё раз».
Слово «тушь» («touch») также имеет значение «штрих», «деталь».
В английский язык корневая система слова перешла в полном объеме, начиная с «touch of a master» — «штрих, почерк мастера» и если «retouch» как английская форма «retouche» с удалением лишней гласной в конце слова.
Так почему же многие говорят «ретач»? Вероятно, потому что эти слова появились из англоязычных уроков по Фотошоп. Над первоначальным происхожденем этого слова многие такие «специалисты» и не задумываются, главное произвести впечатление на несведующего заказчика.